domingo, 15 de noviembre de 2009

Chat del 14-10-09. Introducción a la no dualidad. (translated)

Participante:

Me gustaría expresar algo como respuesta a lo que usted puso en su facebook... puedo???

I´d like to say something in response to what you wrote on your facebook, may I?

Maria Luisa:

Si... puedes, claro que si.

Yes, you surely can.

Participante:

Gracias, yo pienso que el sistema y la dualidad no son malos... si no más bien una herramienta para desarrollarnos como seres espirituales elevando nuestra conciencia....y así desarrollar nuestro potencial humano...

Thanks, I think that the system and duality are not bad… but hey are tools for developing ourselves as spiritual beings, rising our consciousness, and though developing our human potentiality…

Maria Luisa:

Es cierto, desarrollas el potencial de expresión, y para eso se usa todo el instrumento... mente, cuerpo, emoción. La dualidad no es ni buena ni mala. Es lo que la mente ofrece para que haya contraste y definición de los objetos conocidos, incluso los pensamientos y sensaciones.

True, you may develop the potentiality of your expression, and for that you use the whole instrument… body, mind emotion. Duality is not good nor bad. It is what mind offers so that there may be contrast and definition of the known objects, even of thoughts and sensations.

Participante:

Claro, por eso yo creo que la idea no es luchar contra ellos sino que dejar que estos se manifiesten con una conciencia clara de lo que está pasando, de cada ciclo en nuestro interior... a mi modo de verlo es dejar fluir hasta que se agote pero proyectando toda esa energía a la contemplación interior.

Of course, that is why I believe that the idea is not to fight against them but to allow them to manifest with a clear consciousness of what is happening, of each cycle in our interior… the way I see it is to let it flow until it ends, but projecting all that energy into inner contemplation.

Maria Luisa:

Dime... cuál es tu inquietud respecto a lo que has leído de nosotros?

Tell me… what is your concern in reference to what you have read from us?

Participante:

No, solo quería dar mi punto de vista con respecto a la dualidad.

No, I just wanted to offer my point of view about duality.

Maria Luisa:

La dualidad es esta aparición de mundo y persona que vive en el mundo. No se puede decir que eso sea bueno ni malo. Es así. Solo que no es tan real como suponemos, sino relativamente real. Nosotros apuntamos a reconocer lo real, reconocer lo espiritual de ti mismo como algo permanente que no se adquiere, sino que ya es. No es algo hacia lo que puedas o tengas que evolucionar.

Duality is this appearance of world and person living in it. You cannot say it is good or bad. It is as it is. Only, it is not as real as we suppose, but relatively real. We point out to recognize the real, recognize that which is spiritual in you as something permanent that you do not acquire, but it already is. It´s not something to which you can or have to evolve.

Participante:

Si, hace un tiempo aprendí que todo es como nuestra mente lo capta y lo tomamos como cierto... como real...

Yes, some time ago I learned that everything is as our mind takes it to be and we assume it as true… as real…

Maria Luisa:

Asi es.

That is so

Participante:

Entonces es la conciencia lo que evoluciona a lo espiritual?

So then, is it consciousness what evolves becoming spiritual?

Maria Luisa:

La conciencia como la entendemos es darse cuenta, un fondo permanente que sostiene todo lo que la mente presenta. La conciencia no evoluciona, solo la comprensión puede transformarse. La mente cambia, los objetos cambian, el cuerpo cambia, las emociones cambian, todo el universo cambia, se transforma, evoluciona y luego también involuciona. Pero la Conciencia lo sostiene.

Consciousness, as we understand it is to realize, a permanent substratum that sustains all that the mind presents. Consciousness does not evolve, only understanding can be transformed. Mind changes, objects change, the body changes, emotions change, all the universe changes, is transformed, evolves and also regresses.But Consciousness sustains it.

Participante:

Entonces cómo se hace para llegar a ser conciente?

Then how do you do to become conscious?

Maria Luisa:

Ya eres consciente, solo que miras a través de los lentes de la mente. Miras lo que la mente te presenta, una dualidad. Ahí, eliges un aspecto, dejando afuera su opuesto.

You are already conscious, it is only that you see through the lenses of the mind. You see what mind presents you, say duality. There you choose an aspect leaving its contrary aside.

Participante:

Cómo de ser un ser paso a ser consciente sin la evolución?

How from being an entity may I become conscious without any evolution?

Maria Luisa:

Hay un señalamiento tradicional, que indica que todo lo que existe, es ya en el Ser único e indivisible. Este Ser se refiere a lo divino, lo absoluto, eso que no evoluciona porque ya es completo y a su vez, de donde emana todo lo que se manifiesta. Eso no se alcanza, porque no hay dos seres, uno pequeño que llegará a ser grande. Es una ilusión, de base, creer que somos un ser limitado. Esta ilusión nos la presenta la mente con su dualidad. Esa ilusión ocurre en la Conciencia que se da cuenta de todo (omnisciencia).

There’s a traditional pointing that shows that all that is existent, is already in the one indivisible Self. This Self is meant as the divine, the absolute, that which does not evolves because it is already complete, and at the same time it is that from which all that is manifest arises. You do not reach that, because there are not two beings, a small one that has to become a big one. It is an illusion, basically, the belief that we are a limited being. This illusion is given by the mind with its duality. This illusion happens in Consciousness that realizes everything (omniscient).

Participante:

Y entonces por qué la mente nos presenta esta dualidad si debería ayudarnos al despertar al interior, si es parte de mi como ser?

Then why does mind presents this duality when it should help us in our inner awakening, if it is part of my self?

Maria Luisa:

Porque la mente no tiene la función de reconocer la realidad, sino de crear la ilusión, de crear lo fenoménico. Su función es hacia fuera, hacia la expresión.

Because mind does not have the function of recognizing reality, but of creating illusion, creating fenomena. Its function is to the outside, towards the expression.

Participante:

O será que el karma también es una dualidad creada por la mente?

May it be that even karma is as well a duality created by mind?

Maria Luisa:

Si, sin duda. Karma es acción, acción es movimiento, y el movimiento es la ilusión de que todo lo conocido, como imágenes en la conciencia, se sucede en una secuencia de tiempo y espacio, y para eso está la mente. La mente es la creadora del mundo. La mente emana de la conciencia, se sostiene en la conciencia y regresa a la conciencia. La conciencia es su origen, su fuente, y su sostén.

Yes, no doubt about that. Karma means action, action is movement and movement is the illusion that all what is known, as images in consciousness, is a happening in a sequence of time and space, and that´s what mind is for. Mind is the creator of the world. Mind arises from consciousness, is sustained in consciousness and returns to consciousness. Consciousness is its origin, its source and basis.

Participante:

Entonces, cómo debería trabajar para hacer que esta mente regrese a la conciencia?

Then, how should I work to make this mind return to consciousness?

Maria Luisa:

Buena pregunta. Lo primero es conocer lo que es la mente, y comprender cómo funciona.

That´s a good question. First of all is to recognize what mind is and understand how it works.

Participante:

Uuffff eso es como querer saber dónde está la mente. En budismo me han enseñado que la mente siempre nos aleja de lo espiritual.

Uf, that´s like wanting to know where the mind is. In Budism I have learnt that the mind always places us away from spirituality.

Maria Luisa:

La mente es la función de la conciencia para mostrar formas y contenidos. La mente no te aleja de lo espiritual, pero si no la comprendes produce confusión y se produce identificación con lo que no eres en realidad, y a eso se le llama estar lejos de lo espiritual.

Porque es tomar como real lo que no es absolutamente real. Conocer lo real de ti mismo es realización..... real-ización. Eso no es algo a lo que se pueda evolucionar, solo darse cuenta. Darse cuenta de cómo la mente produce la dualidad en la conciencia no dual.

Mind is the function of consciousness that shows forms and contents. Mind does not put you away from spirit, but if you do not understand it, confusion is produced and identification with what you are not happens, and that is said to be far away form the spiritual. Because it is to take as real what is not absolutely real. To know the real in you is realization… real-ization. This is not something to which you may evolve, it´s just to realize. Realize how mind produces duality in the non dual consciousness.

Participante:

Y cómo se logra todo eso?

And how do you achieve all that?

Maria Luisa:

Retirando la confusión.

Removing the confussion.

Participante:

Cómo me doy cuenta de quién soy realmente?

How do I realize who I really am?

Maria Luisa:

Eliminando los errores de comprensión. El error fundamental, que es creer que eres el cuerpo, mente, emoción. Darte cuenta de lo que eres en realidad se muestra en forma espontánea, cuando el error es visto como error.

Removing the wrong understanding. The fundamental error is to believe you are the body, mind, emotion. To realize what you really are is shown spontaneously when the mistake is seen as a mistake.

Participante:

Si no soy este cuerpo, si no soy esta personalidad, si no soy parte de todo lo que me rodea, cuál sería entonces la razón de este ser, que tiene cuerpo, mente, emociones, necesidades?

If I am not this body, if I am not this personality, if I am not part of all that surrounds me, what would be the reason of being this entity, having a body, mind, emotions and needs?

Maria Luisa:

Expresar su potencialidad, conocer su propia emanación y disfrutar-se

en lo manifiesto, con los atributos armónicos que emanan de lo divino de si mismo. La realización, estando en este mundo, sabiendo que no le perteneces al mundo. Comprendiendo que no eres un individuo separado que debe llegar a ser feliz sino que eres una emanación de la felicidad misma. Eso es vivir en conciencia.

To express its potencial, to know its own emanation, and enjoy itself in the manifest, with the harmonic attributes of the divinity of itself. Realization, being in the world but knowing that you do not pertain to the world. Understanding you are not a separate entity that has to become happy but that you, as this form, are an emanation of happiness. That is to live in consciousness.

Participante:

Mmmm

Maria Luisa:

Es reconocer tu completud inherente aquí y ahora y no dejarte engañar por las necesidades que plantea la mente, de alcanzar logros para ser feliz o completo. Ya eres completo, solo basta reconocerlo.

It is to recognize your inherent fullness here and now and not allowing to be deceived by the needs the mind raises, of achieving deeds to be happy or complete. You are complete already, it´s enough to just recognize it.

Participante:

El sistema nos arrastra a lograr metas y logros... debería entonces aislarme del mundo... ser un ermitaño.

The system drags us to achieve goals and deeds… should I isolate myself from the world… become a hermit?

Maria Luisa:

No, no es así. Mira.... esto se trata de comprensión que produce paz y se entiende como es el proceso de vivir en el mundo. Se aprende a distinguir lo que es necesario de lo que es superfluo y aprendes a discriminar entre tus verdaderas motivaciones y lo que la sociedad te dice que debes o no debes hacer o lograr. Aprendes a lidiar con el karma y las obligaciones que ya tienes adquiridas. La mente se pone al servicio del Ser y no tú al servicio de las ideas.

No, it´s not so. Look… this is about the understanding that gives peace and the process of living in the world is also understood. You learn to discriminate what is necessary from what is superfluous and between your own true motivations and what society tells you what you may or may not do or achieve. You learn to deal with karma and the obligations you already have. The mind is put to serve the Self and not you to serve the ideas.

Participante:

Disculpe, es eso lo que no entiendo. Por una parte se habla de las verdaderas necesidades y el sistema lo arrastra a uno a ponerse objetivos en la vida, sea, realización profesional, laboral, emocional. Todo esto según usted es solo ilusión creada por la mente, no es real, entonces debería renunciar a todo eso? y disculpe la expresión, y ser un mediocre, sin motivación más que la de vivir solamente, dejar que pase el tiempo? O será que mi mente no me deja comprender o tal vez no quisiera comprender por todos mis apegos a este mundo?

Excuse me, that is what I don´t understand. On the one hand it is mentioned the real necessities and the system drags one to acquire goals and objectives in life, be that for professional, labor or emotional achievements. All this, as you say, is only illusion created by mind, it is not real, so should I renounce to all these? And excuse me, being mediocre, with no motivation apart from just living, letting time go by? Or may it be that my mind doesn´t allow me to understand or maybe doesn´t want to understand because of all my attachments to this world?

Maria Luisa:

Aclaremos algo. Este mundo no es irreal, sino relativamente real. Se experimenta, se siente. Apareció nuestro cuerpo aquí... como bebes y fuimos sometidos a un aprendizaje social, familiar, cultural. Nos enseñaron a resolver todo pensando y a vivir por medio de las ideas. Las ideas nos llevan de un lado a otro, son una legión, y nos dijeron que debíamos formar una personalidad, ser personas exitosas. A esto súmale que nuestras vivencias han ido dejando huellas, impactos emocionales, y eso va conformando nuestra visión de nosotros mismos y del mundo que nos rodea y al cual nos sentimos obligados.

Llega un momento en que estamos metidos en el laberinto de las ideas, no sabemos muy bien a dónde apuntar, y a las necesidades de supervivencia básicas (para el cuerpo) … le sumamos necesidades emocionales e ideales. Aparecen las doctrinas y religiones como modos de orientarnos y nos ofrecen tablas de deber ser, de mejorarnos. Así, la escalera de logros se vuelve infinita y eso produce una constante desazón. Imagínate además, lo que nos pide la sociedad de consumo, tener cosas para ser felices, etc.

Asi... llega un momento que estamos perdidos en la maraña de ideas y sentimos la urgencia de salir de allí.

Nacimos puros y la vida se volvió complicada. Llega un momento que no se sabe qué creer porque parece que tenemos que sostener la vida en creencias. Nos olvidamos de nuestra esencia, lo que verdaderamente somos, como ser conciencia felicidad.

A recuperar esa comprensión y vivir en ello es a lo que Malak y yo nos dedicamos, pues conocemos cómo es el proceso tanto de confusión como de aclaración. Y eso es lo que compartimos, ofreciendo el enfoque de la no dualidad. No se trata de irse de la ciudad, no es aislarse, no es negar las cosas... sino verlas como son, sin los filtros del condicionamiento social y emocional.

Let´s put something clear. This world is not unreal, but relatively real. It is experienced and felt. Our body appeared here… as babies, and we were subjected to a social, family and cultural teaching. We were taught to solve everything by thinking, to live through ideas. These ideas take us from one place to another, they are legion, and we were taught we should construct a personality, to be successful persons. Add to this that our experiences hace left some prints, emotional impacts, and this conforms the vision we have of ourselves and the world surrounding and to which we feel obliged.

A moment arrives in which we find ourselves immersed in a labyrinth of ideas, we don´t know were to direct ourselves and to the basic needs of survival (for the body), we add emotional and idealistic needs. Then doctrines and religions appear as means to direct us, and they offer new lists of should be´s, of becoming better persons.

Then this moment of feeling lost in the web of ideas arrives and we feel the urgency of getting out of there. We were born pure and life became very complicated. At one point we don´t know what to believe because it seems we have to support life on a table of beliefs. We forget our essence, what we really are, as Self Consciousness Happiness.

To regain this understanding and living in that is to what R.Malak and myself are dedicated, since we know how the process of confusion as well as clarifying happens. And this is what we share, offering the view of non duality. It´s not about getting out of the city, it is not about isolation, it is not denying things… but to see them as they are, without the filters of social and emotional conditioning.

Participante:

Ufff en verdad tiene razón.

Uf, you are really right.

Maria Luisa:

Es solo cuestión de disponerse a ello.

It is only a matter of being available.

Participante:

No puedo dejar de pensar en el “cómo?”

I can´t stop thinking in the “how?”

Maria Luisa:

Qué edad tienes?

How old are you?

Participante:

33

Maria Luisa:

Bueno... llevas 33 años de condicionamiento, quieres resolverlo en 5 minutos?

Well, you´ve been 33 years conditioned, do you want to solve this in 5 minutes?

Participante:

Jjajajajaja

Maria Luisa:

:D

Participante:

es cierto

jajaja

Maria Luisa:

Cuánto tiempo te llevó aprender lo que sabes?, lo que sea que sepas.

Años, si?

How long did it take you to learn what you know? Whatever you know. Years, didn´t it?

Participante:

toda una vida

all a long life

Maria Luisa:

Le has dedicado atención a ciertas cosas. Pues esto... que es la joya preciosa de la vida.... lo quieres recuperar instantáneamente sin ningún anhelo? No es así como funciona. No es que proponga que se necesite tiempo para esto, sino la disposición adecuada. Una vez se tiene... esto está a su vez disponible ahora mismo.

You have paid attention to certain things. Well this, which is the precious jewel of life…you want to achieve it instantly without any longing? That´s not the way it works. It isn´t that I propose that you need time for this, but the appropriate disposition. Once it is there… this reality is in disposition to show its evidence right now.

Participante:

Mmmm

Maria Luisa:

La disposición... sabes a qué me refiero?

Disposition, you understand what I mean?

Participante:

Acláremelo por favor.

Explain it please.

Maria Luisa:

Si, es estar dispuesto a investigar y no tomar como cierto absolutamente nada a menos que sea evidente por si mismo. Esto comienza conociendo lo que la mente hace y cómo funciona. No es complicado. Solo se precisa atención sobre ello.

Yes, it is to be in the disposition to enquire and not to take as certain absolutely nothing at least it is evident by itself. This begins by understanding how mind works and what it does. It is not complicated. You only require awareness on it.

Participante:

Muchas gracias por sus aclaraciones. Me despido, hasta pronto.

Than you so much for your clarifications. Good bye.

Maria Luisa:

Muy bien, bye.

All right… bye.


No hay comentarios:

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails